John 8:2-11

Verse 5. Moses in the law, &c. The punishment of adultery commanded by Moses was death, Lev 20:10, De 22:22. The particular manner of the death was not specified in the law. The Jews had themselves, in the time of Christ, determined that it should be by stoning. See this described in Mt 21:35. Mt 21:44. The punishment for adultery varied. In some cases it was strangling. In the time of Ezekiel Eze 16:38-40 it was stoning and being thrust through with a sword. If the adulteress was the daughter of a priest, the punishment was being burned to death.

(a) "Now Moses" Lev 20:10
Verse 6. Tempting him. Trying him, or laying a plan that they might have occasion to accuse him. If he decided the case, they expected to be able to bring an accusation against him; for if he decided that she ought to die, they might accuse him of claiming power which belonged to the Romans--the power of life and death. They might allege that it was not the giving an opinion about an abstract case, but that she was formally before him, that he decided her case judicially, and that without authority or form of trial. If he decided otherwise, they would have alleged that he denied the authority of the law, and that it was his intention to abrogate it. They had had a controversy with him about the authority of the Sabbath, and they perhaps supposed that he would decide this case as he did that--against them. It may be farther added that they knew that Jesus admitted publicans and sinners to eat with him; that one of their charges was that he was friendly to sinners (see Lk 15:2); and they wished, doubtless, to make it appear that he was gluttonous, and a wine-bibber, and a friend of sinners, and disposed to relax all the laws of morality, even in the case of adultery. Seldom was there a plan more artfully laid, and never was more wisdom and knowledge of human nature displayed than in the manner in which it was met.

Wrote on the ground. This took place in the temple. The "ground," here, means the pavement, or the dust on the pavement. By this Jesus showed them clearly that he was not solicitous to pronounce an opinion in the case, and that it was not his wish or intention to intermeddle with the civil affairs of the nation.

As though he heard them not. This is added by the translators. It is not in the original, and should not have been added. There is no intimation in the original, as it seems to be implied by this addition, that the object was to convey the impression that he did not hear them. What was his object is unknown, and conjecture is useless. The most probable reason seems to be that he did not wish to intermeddle; that he designed to show no solicitude to decide the case; and that he did not mean to decide it unless he was constrained to.

Verse 7. They continued asking him. They pressed the question upon him. They were determined to extort an answer from him, and showed a perseverance in evil which has been unhappily often imitated.

Is without sin. That is, without this particular sin; he who has not himself been guilty of this very crime--for in this place the connection evidently demands this meaning.

Let him first cast a stone at her. In the punishment by death, one of the witnesses threw the culprit from the scaffold, and the other threw the first stone, or rolled down a stone to crush him. See De 17:6,7. This was in order that the witness might feel his responsibility in giving evidence, as he was also to be the executioner. Jesus therefore put them to the test. Without pronouncing on her case, he directed them, if any of them were innocent, to perform the office of executioner. This was said, evidently, well knowing their guilt, and well knowing that no one would dare to do it.

(b) "He that is" De 17:7, Rom 2:1,2
Verse 9. Beginning at the eldest. As being conscious of more sins, and, therefore, being desirous to leave the Lord Jesus. The word eldest here probably refers not to age, but to honour--from those who were in highest reputation to the lowest in rank. This consciousness of crime showed that the state of the public morals was exceedingly corrupt, and justified the declaration of Jesus that it was an adulterous and wicked generation, Mt 16:4.

Alone. Jesus only was left with the woman, &c.

In the midst. Her accusers had gone out, and left Jesus and the woman; but it is by no means probable that the people had left them; and, as this was in the temple on a public occasion, they were doubtless surrounded still by many. This is evident from the fact that Jesus immediately (Jn 8:12) addressed a discourse to the people present.
Verse 10. Hath no man condemned thee? Jesus had directed them, if innocent, to cast a stone, thus to condemn her, or to use the power which he gave them to condemn her. No one of them had done that. They had accused her, but they had not proceeded to the act expressive of judicial condemnation. Verse 11. Neither do I condemn thee. This is evidently to be taken in the sense of judicial condemnation, or of passing sentence as a magistrate, for this was what they had arraigned her for. It was not to obtain his opinion about adultery, but to obtain the condemnation of the woman. As he claimed no civil authority, he said that he did not exercise it, and should not condemn her to die. In this sense the word is used in the previous verse, and this is the only sense which the passage demands. Besides, what follows shows that this was his meaning.

Go, and sin no more. You have sinned. You have been detected and accused. The sin is great. But I do not claim power to condemn you to die, and, as your accusers have left you, my direction to you is that you sin no more. This passage therefore teaches us,

1st. That Jesus claimed no civil authority.

2nd. That he regarded the action of which they accused her as sin.

3rd. That he knew the hearts and lives of men.

4th. That men are often very zealous in accusing others of that of which they themselves are guilty. And,

5th. That Jesus was endowed with wonderful wisdom in meeting the devices of his enemies, and eluding their deep-laid plans to involve him in ruin. It should be added that this passage, together with the last verse of the preceding chapter, has been by many critics thought to be spurious. It is wanting in many of the ancient manuscripts and versions, and has been rejected by Erasmus, Calvin, Beza, Grotius, Wetstein, Tittman, Knapp, and many others. It is not easy to decide the question whether it be a genuine part of the New Testament or not. Some have supposed that it was not written by the evangelists, but was often related by them, and that after a time it was recorded and introduced by Papias into the sacred text.

(c) "Neither do I condemn" Jn 3:17 (d) "and sin no more" Jn 5:14
Copyright information for Barnes